Перевод The Donner Party:
Сходства и ситуации
Между Доннер партии и колониальная паломников
Настолько ужасный, ужасный, и неполные
В обоих случаях, вы найдете
Довольно большие группа больных препарат зеленый рога
Укусы, конечно же, против природы, и каждый из другие
Два, недостаточная готовность Медведь
Очень реальные тяготы frontiering
И три совпадение несчастье на каждом шагу
Число три случайные аварии на каждом шагу
Бедствия в обоих лагерях были изначально
Вызванные выход, задержки и пустыни, инерция
Которые вызвали наши герои начинают их проезд
В абсолютно отсталый раз погода мудрый
Если фэнтези убежище в ужасе муж.
И замок в воздухе, это безопасно порт для нескольких дураков
Представьте себе, жить в хижина похоронены двенадцать футов ниже снег
Вид и запах пропавшей туши
В любимых ног
Это народный почвы, еще день
Я хотел бы предложить, что каннибализм был действительно разгул
Среди первых поселенцев в Америке паломников
Кто?
На паломников
Для то, что делает поселенец означает, что, если не желание урегулировать?
Селиться в пищу человеческого мяса, если мои размышления на тему
Это чтобы поверить
В заключение, чтобы распространить слово
Посмотри на небо ночью, и восходят к нашим предкам недостатков
И свою собственную
Как вырезать мясо и заложить основы для новой завтра
The similarities and situation
Between the Donner party and the colonial pilgrims
Is both appalling, frightening, and incomplete
In both cases, you’ll find one
A fairly large group of ill prepared green horns
Pitting themselves against nature and each other
Two, an insufficient willingness to endure
The very real hardships of frontiering
And three coincidental misfortune at every turn
Number three coincidental misfortune at every turn
Disasters of both camps were initially
Brought about by departure, delay and desert, inertia
Which caused our heroes to begin their journeys
At absolutely retarded times weather wise
If fantasy is the refuge of a frightened man
And a castle in the air is a safe harbor for a foolish few
Just imagine living in a hut buried twelve feet below the snow
With the sight and smell of the scattered carcasses
Of loved ones at your feet
It is the lay of the land, just another day
I would like to propose that cannibalism was indeed rampant
Among America’s earliest settlers the pilgrims
Who?
The pilgrims
For what does settler imply, if not the willingness to settle?
To settle for a meal of human flesh if my thoughts on the subject
Are to be believed
In conclusion, spread the word of this
Look to the night sky, and hark back to our forefathers’ shortcomings
And your own
As you cut your meat and lay the groundwork for a new tomorrow