A Day by the Lake



Автор: Disillusion
Альбом: Back To Times Of Splendor
Продолжительность: 4:55
Жанр: Метал,рок

Переведено A Day by the Lake:

перемещение толпы
M-MC означает, перемещения, означает, что перемещение, то есть, m-m-переместить в толпе закрыть
Я надеюсь, что Билл никогда не придет
Поздравления Утреннее солнце
Приглашая нас к праздности
Надежда никогда не угаснет. приходите
Час звонки для секретности
Когда молчит, мы бы выскользнуть в озеро
Надеясь, что падение никогда не произойдет.
И Я наткнуться как головокружения
Не могу дождаться шум ласковых волн
расплава с ритм жаждут.

Но сегодня там только элегии
Заполнить наши испорченные elysium
Все еще надеясь, что падение никогда не будет приходите
Это место превратилось в Мираж обмана
Лживый и неправда.
Все-таки, надеюсь, что осень будет никогда приходите
Включает в утешение мне
Чтобы скрыть свои слезы в пастельных шторы
Все еще надеясь, что это падение никогда не придет.
И я плачу, как вы
Зная, что это идет конец.
Но все же я надеюсь, что осень будет никогда прийти.

Но он пришел.

I am back at last from yearning slumber
when the nightly drama came to a close
Hoping that fall will never come
Salute the morning sun
Inviting us to idleness
Hoping that fall will never come
The hour calls for secrecy
When silently, we’d slip out into the lake
Hoping that fall will never come.
And I stumble as of vertigo
Can’t await the sound of gentle waves
melting with the rhythm of our crave.

But today there are only elegies
Filling our tainted elysium
Still hoping that fall will never come
This place turned to a fraud mirage
Deceitful and untrue.
Still hoping that fall will never come
Embraces solace me
They hide my tears in pastel drapery
Still hoping that fall will never come.
And I cry just like you
Knowing this is coming to an end.
But still I am hoping that fall will never come.

But it came.


Оставить комментарий